Gearって、なんなんだ?
Gearってどういう意味の英語やねん
皆さんお元気ですか。熱中症対策してますか?どうも、アメリカもどんどん暑くなってきていて、最近日焼けが気になるせんべい🍘です。(←この情報、誰が興味あんねん)
さてさて、ポケモンGO特集でもやろうかと思った矢先、自分の*1英語ノートを見ていると、「これこそ、知っておかなければいけない日常英語だ!」というのを発見してしまったので、忘れないうちに、紹介しておきます。
Gear
Gearはギアーと読みます。皆さんこれ、どういう意味だかわかりますか?私は、初めて聞いたとき、全く意味が分からなかったです。ギアーってなんやねん。例文をだしますので、そこから推測して考えてみてください。
(例文)
Mike: Hey senbei. Wanna go shopping with me tomorrow?
Senbei: Yeah *2I'm down. Are you going to buy something?
Mike: Yeah. I need some gears because I'm going out to a party next week.
さて、推測できましたでしょうか?
答えは、
そう、洋服のことです!
Gear=Clothingだなんて想像もつかなかった。初めて聞いたときは、自転車のギアーを指していると思い、全く会話がかみ合わずに、友達にGearってなに?と聞くと、Gear means Clothing.っていわれて、思いっきり大笑いされました。いやいや、そんなのしらないしΣ( ̄ロ ̄lll)
日本国内の英会話では、こういったネイティブの生の英語を聞くことが、少ないので、そういっためんでも留学中は本当、勉強になります。(謙虚だな)
そして、ついでに、もう一単語、覚えておいてほしい洋服関係の英単語があります。
Bathing Suits
これは、知ってる人も多いかもしれません。Bathing Suitsはバシングスーツとは読まずに、ベイディングスーツ、と読みます。この意味は、水着です。夏の季節になってくると、店頭にも水着が並び始めます。店員さんに、水着を探しています、と伝えるときには、”I'm looking for a bathing suit.”と伝えられればばっちりです。
夏は泳ぎまくって、日焼けしまくりたいですね~
おわり。
---------------------------------------------------
水着はなんとなく日本のものより、アメリカで買った方が安い気がしますね。それも30ドルぐらいから買えるものばっかりだし。
Marysiaの水着がほしいな~
このもこもこした形がかわいい
洋服を買うときは大抵、Forever21で買いますかね。アメリカのブランドもいろいろまた紹介していきたいな~