日本人留学生の日常 in the U.S.

日本人留学生の日常 in the U.S.

ブログ内では、アメリカ留学で起こった出来事、日々の感情を徒然と語っていきます。そして、しょっちゅうしょうもないことをもブログに綴っていきますので、あしからず。

Katy PerryのTsunamiを日本語訳してみた🏄

Tsunami from the new album Witness

Katy PerryのアルバムWitnessの中にあるTsunami津波)という歌を勝手に日本語訳してみました!次回の記事でも日本語訳に挑戦していきたいと思います。

Image result for katy perry

Tsunami by Katy Perry


Katy Perry - Tsunami (Audio)

Please don't tip-toe

海の中なんだから、つま先で歩こうとしないで
Come close, let's flow

さあ、一緒に浮かぼう
Anchor in me

私につかまって
Get lost at sea

迷っちゃった
The world's your oyster

世界はあなたのオイスター
And I am the pearl

そして私はパール
Open waters

海へと連れてって
Sinking to me slowly
わたしにゆっくりおぼれていくの
So baby come and take a swim with me

一緒に泳ぎましょう
Make me ripple til I'm wavy

ちいさな波をゆれながらつくっていくの
Don't be scared to dive in deep

飛び込むのをおそれないで
And start a Tsunami

ツナミをつくってくの
Tsunami
そう、ツナミを
Don't fight, just ride

戦おうとしないで、ただ波にのるだけでいいの
The rhythm of the tide

潮の流れのリズムに合わせて
We swirl, we spin

うずまいたり、スピンしたり
Salted, sun-kissed skin

しょっぱくて、太陽で焼けた肌
We flow together

一緒に浮かびましょう
Whatever weather

天気なんて関係ないの
Embrace the beast

どんな獣も受け入れて
And sail away smoothly
ゆっくりと漕いでいく
So baby come and take a swim with me

さあ、いっしょに泳ぎましょう
Make me ripple til I'm wavy

ちいさな波をゆれながらつくっていくの
Don't be scared to dive in deep

飛び込むのを恐れないで
And start a Tsunami

ツナミをつくってくの
Tsunami

そう、ツナミを
Oh, you're raking up emotion of a motion that my body can't hide (can't hide)

隠しきれないモーションに、あなたの感情も抑えきれない(もう隠しきれない)
Tsunami

ツナミ
Oh, now you're soaked up my devotion cause you've opened up a paradise (in time)

(気づけば)もうパラダイス あなたは私の愛に包まれているの
Tsunami

ツナミ
Oh, Tsunami
そう、ツナミを
So baby come and take a swim with me (take a swim with me-he)

さあ、一緒に泳ぎましょう(いっしょに泳ごう)
Make me ripple til I'm wavy (make me ripple, baby)

ちいさな波をゆれながらつくってくの(そう小さな波を)
Don't be scared to dive in deep (don't be scared)

飛び込むのを恐れないで(怖がらないで)
And start a Tsunami

ツナミをつくっていくの
Tsunami

ツナミ

 

やっぱり日本語訳って難しい

日本語にはない表現を使うことが多いKaty Perryの歌詞を日本語訳するのには、必ず意訳が必要になってきますね。

Katy Perryは髪の毛をショートにバッサリ切ってしまいましたが、これはこれで似合っていると思います。散髪した理由は、髪を染めすぎて痛んでいたからだそうです。意外と庶民的な理由だったんですね(笑)

次回はケイティペリーのTeenage Dreamを翻訳します。